设为首页收藏本站

弧论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: Dr.Wayne WANG
打印 上一主题 下一主题

道德经全文和注释 (英文版)

  [复制链接]

41

主题

133

帖子

133

积分

特邀会员

Rank: 8Rank: 8

积分
133
63#
 楼主| 发表于 2017-7-21 01:28 | 只看该作者
62. Sin
The Way is the fate of men,
The treasure of the saint,
And the refuge of the sinner.

Fine words are often borrowed,
And great deeds are often appropriated;
Therefore, when a man falls, do not abandon him,
And when a man gains power, do not honour him;
Only remain impartial and show him the Way.

Why should someone appreciate the Way?
The ancients said, "By it, those who seek may easily find,
And those who regret may easily absolve"
So it is the most precious gift.

【原文】
       道者,万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
       美言可以市尊,美行可以加人,人之不善,何弃之有?
       故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
       古之贵此道者何?
       不曰:求此得,有罪以免邪?
       故为天下贵。

41

主题

133

帖子

133

积分

特邀会员

Rank: 8Rank: 8

积分
133
62#
 楼主| 发表于 2017-7-21 01:28 | 只看该作者
61. Submission
A nation is like a hierarchy, a marketplace, and a maiden.
A maiden wins her hu##and by submitting to his advances;
Submission is a means of union.

So when a large country submits to a small country
It will adopt the small country;
When a small country submits to a large country
It will be adopted by the large country;
The one submits and adopts;
The other submits and is adopted.

It is in the interest of a large country to unite and gain service,
And in the interest of a small country to unite and gain patronage;
If both would serve their interests,
Both must submit.

【原文】
       大国者下流也,天下之牝。
       天下之交也,牝常以静胜牡。
       为其静也故宜为下。
       故大国以下小国,则取小国;
       小国以下大国,则取大国。
       故或下以取,或下而取。
       大国不过欲,兼畜人;小国不过欲,入事人。
       夫两者各得其所欲,大者宜为下。

41

主题

133

帖子

133

积分

特邀会员

Rank: 8Rank: 8

积分
133
61#
 楼主| 发表于 2017-7-21 01:27 | 只看该作者
60. Demons
When you use the Way to conquer the world,
Your demons will lose their power to harm.
It is not that they lose their power as such,
But that they will not harm others;
Because they will not harm others,
You will not harm others:
When neither you nor your demons can do harm,
You will be at peace with them.

【原文】
       治大国,若烹小鲜。
       以道莅天下,其鬼不神。
       非其鬼不神,其神不伤人。
       非其神不伤人,圣人亦不伤之。
       夫两不相伤,故德交归焉。

41

主题

133

帖子

133

积分

特邀会员

Rank: 8Rank: 8

积分
133
60#
 楼主| 发表于 2017-7-21 01:27 | 只看该作者
59. Restraint
Manage a great nation as you would cook a delicate fish.

To govern men in accord with nature
It is best to be restrained;
Restraint makes agreement easy to attain,
And easy agreement builds harmonious relationships;
With sufficient harmony no resistance will arise;
When no resistance arises, then you possess the heart of the nation,
And when you possess the nation's heart, your influence will long endure:
Deeply rooted and firmly established.
This is the method of far sight and long life.

【原文】
       治人,事天,莫若啬。
       夫唯啬,是谓早服。
       早服谓之重积德。
       重积德则无不克。
       无不克则莫知其极。
       莫知其极,可以有国。
       有国之母,可以长久。
       是谓深根固柢、长生久视之道。

41

主题

133

帖子

133

积分

特邀会员

Rank: 8Rank: 8

积分
133
59#
 楼主| 发表于 2017-7-21 01:27 | 只看该作者
58. No End
When government is lazy and informal
The people are kind and honest;
When government is efficient and severe
The people are discontented and deceitful.

Good fortune follows upon disaster;
Disaster lurks within good fortune;
Who can say how things will end?
Perhaps there is no end.

Honesty is ever deceived;
Kindness is ever seduced;
Men have been like this for a long time.

So the sage is firm but not cutting,
Pointed but not piercing,
Straight but not rigid,
Bright but not blinding.

【原文】
       其政闷闷,其民淳淳;
       其政察察,其民缺缺。
       祸兮,福之所倚;
       福兮,祸之所伏。
       孰知其极?其无正也。
       正复为奇,善复为妖。
       人之迷,其日固久。
       是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。

41

主题

133

帖子

133

积分

特邀会员

Rank: 8Rank: 8

积分
133
58#
 楼主| 发表于 2017-7-21 01:26 | 只看该作者
57. Conquer with Inaction
Do not control the people with laws,
Nor violence nor espionage,
But conquer them with inaction.

For:
The more morals and taboos there are,
The more cruelty afflicts people;
The more guns and knives there are,
The more factions divide people;
The more arts and skills there are,
The more change obsoletes people;
The more laws and taxes there are,
The more theft corrupts people.

Yet take no action, and the people nurture eachother;
Make no laws, and the people deal fairly with eachother;
Own no interest, and the people cooperate with eachother;
Express no desire, and the people harmonize with eachother.

【原文】
       以正治国,以奇用兵,以无事取天下。
       吾何以知其然哉?以此:
       天下多忌讳,而民弥贫;
       民多利器,国家滋昏;
       人多伎巧,奇物滋起;
       法令滋彰,盗贼多有。
       故圣人云:
       我无为而民自化,我好静而民自正;
       我无事而民自富,我无欲而民自朴。

41

主题

133

帖子

133

积分

特邀会员

Rank: 8Rank: 8

积分
133
57#
 楼主| 发表于 2017-7-21 01:26 | 只看该作者
56. Impartiality
Who understands does not preach;
Who preaches does not understand.

Reserve your judgments and words;
Smooth differences and forgive disagreements;
Dull your wit and simplify your purpose;
Accept the world.

Then,
Friendship and enmity,
Profit and loss,
Honour and disgrace,
Will not affect you;
The world will accept you.

【原文】
  知者不言,言者不知。
  塞其兌,閉其門;
  挫其銳,解其紛;
  和其光,同其塵。
  是謂玄同。
  故不可得而親,不可得而疏;
  不可得而利,不可得而害;
  不可得而貴,不可得而賤。
  故為天下貴。

41

主题

133

帖子

133

积分

特邀会员

Rank: 8Rank: 8

积分
133
56#
 楼主| 发表于 2017-7-21 01:26 | 只看该作者
55. Soft Bones
Who is filled with harmony is like a newborn.
Wasps and snakes will not bite him;
Hawks and tigers will not claw him.

His bones are soft yet his grasp is sure,
For his flesh is supple;
His mind is innocent yet his body is virile,
For his vigour is plentiful;
His song is long-lasting yet his voice is sweet,
For his grace is perfect.

But knowing harmony creates abstraction,
And following abstraction creates ritual.
Exceeding nature creates calamity,
And controlling nature creates violence.

【原文】
       含德之厚,比于赤子;
       毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏,骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而俊作,精之至也;
       终日号而不嗄,和之至也。
       知和曰常,知常曰明。
       益生曰祥,心使气曰强。
       物壮则老,谓之不道,不道早已。

41

主题

133

帖子

133

积分

特邀会员

Rank: 8Rank: 8

积分
133
55#
 楼主| 发表于 2017-7-21 01:25 | 只看该作者
54. Cultivate Harmony
Cultivate harmony within yourself, and harmony becomes real;
Cultivate harmony within your family, and harmony becomes fertile;
Cultivate harmony within your community, and harmony becomes abundant;
Cultivate harmony within your culture, and harmony becomes enduring;
Cultivate harmony within the world, and harmony becomes ubiquitous.

Live with a person to understand that person;
Live with a family to understand that family;
Live with a community to understand that community;
Live with a culture to understand that culture;
Live with the world to understand the world.

How can I live with the world?
By accepting.

【原文】
  善建者不拔,善抱者不脫,子孫以祭祀不輟。
  修之於身,其德乃真;
  修之於家,其德乃餘;
  修之於鄉,其德乃長;
  修之於邦,其德乃豐;
  修之於天下,其德乃普。
  故以身觀身,以家觀家,以鄉觀鄉,以邦觀邦,以天下觀天下。
  吾何以知天下之然哉?以此。

41

主题

133

帖子

133

积分

特邀会员

Rank: 8Rank: 8

积分
133
54#
 楼主| 发表于 2017-7-21 01:25 | 只看该作者
53. Difficult Paths
With but a small understanding
One may follow the Way like a main road,
Fearing only to leave it;
Following a main road is easy,
Yet people delight in difficult paths.

When palaces are kept up
Fields are left to weeds
And granaries empty;
Wearing fine clothes,
Bearing sharp swords,
Glutting with food and drink,
Hoarding wealth and possessions -
These are the ways of theft,
And far from the Way.

【原文】
  使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
  大道甚夷,而人好徑。
  朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;
  服文采,帶利劍,厭飲食,資貨有餘。
  是謂盜竽,非道也哉!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|Archiver|小黑屋|国际弧学研究会    

GMT-7, 2024-5-18 20:10 , Processed in 0.561728 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表